Skip to main content

Traduccion Jurada

Expertos en Traducción Jurada

Traductores jurados oficiales. ¡Envío urgente 24h!
ENVÍOS GRATUITOS A TODA LA PENINSULA

TRADUCCIÓN JURADA

Traductores Jurados Oficiales nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (MAEC). Realizamos traducciones juradas de todo tipo de documentos: certificados, diplomas, poderes, escrituras, documentos administrativos, etc.

 

Las traducciones son certificadas, firmadas y selladas por un traductor jurado reconocido por el Gobierno de España. Este tipo de traducción es necesaria para muchos trámites legales.

 

Nuestro equipo está formado por traductores jurados de una gran variedad de idiomas, como inglés, francés, rumano, árabe, italiano, chino, portugués, alemán, polaco, ucraniano, ruso, entre otros.

TRADUCTORES JURADOS OFICIALES

NOMBRADOS POR EL

MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y COOPERACIÓN

Presupuesto gratuito

Contáctenos

Ubicación

Trabajamos en toda España

 

Teléfono

+34 643 392 845

Déjenos su comentario
Documentos oficiales

Tipos de documentos

Traducimos y certificamos una gran variedad de documentos.

 

Certificados

Traducimos todo tipo de certificados. Los más comunes son: certificado de nacimiento, certificado de matrimonio, certificado de antecedentes penales, certificado de empadronamiento, certificado de defunción, etc.

Poderes y Testamentos

Otro tipo de documentos en los que nos especializamos son los poderes notariales y testamentos. Traducimos del inglés, francés, alemán, rumano, italiano, portugués, ruso, polaco, ucraniano y muchos más.

Documentos Comerciales

Algunos ejemplos de este tipo de documentos son: pedidos de compra, facturas, presupuestos, nóminas, recibos, pagarés y otros. Se trata de documentos esenciales para la contabilidad de un negocio.

Contratos

Contratos de trabajo,  contratos de prácticas, formación y aprendizaje. Traducimos también contratos civiles, como de fianza o aval, de donación, de préstamo, de seguro, de mandato, de habitacíon y muchos más.

Documentos Administrativos

Traducimos todo tipo de documentos administrativos y universitarios, como formularios, acuerdos, resoluciones, diplomas, suplementos al título, convocatorias, avisos, actas de reunión y otros.

Muchos otros

¡Si no ve el documento que necesita traducir en la lista, no se preocupe, también lo traduciremos! Nos ocupamos de todo tipo de documentos, así que contáctenos ya para pedir su presupuesto sin compromiso.

Especialistas

Servicios de traducción

Contáctenos a través de Whatsapp

Dudas frecuentes

Respondemos a las dudas más frecuentes sobre nuestros servicios de traducción profesional y jurada

La traducción jurada (traducción oficial, traducción certificada) la entendemos como traducción de un texto o documento que queda certificada y firmada por un traductor jurado oficial con el fin de adquirir validez legal ante distintas autoridades públicas. Este tipo de traducción es necesario para muchos trámites que se realizarían en un país cuya lengua oficial es distinta de aquella en la que está redactado el documento original. En el caso de España, el traductor ha de ser habilitado por el MAEC (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación) para poder “jurar”, es decir certificar, la traducción. A pesar de que, en la mayoría de los casos, son los documentos legales o administrativos los que requieren una traducción jurada, como por ejemplo un acta de nacimiento, diploma académico etc., en realidad puede solicitarse traducción jurada de cualquier texto, sin que pertenezca específicamente al ámbito jurídico-administrativo.

Nuestros traductores jurados son acreditados por el MAEC, por lo que las traducciones cumplen con todos los requisitos para ser admitidas por las autoridades competentes. 

Prestamos servicios de traducción profesional a más de 50 idiomas, entre los cuales los más comunes son: inglés, francés, alemán, portugués, italiano, chino, ruso, polaco, rumano, ucraniano, árabe,  noruego, japonés, neerlandés (holandés), danés, sueco y muchos más. 

En cuanto a la traducción jurada, prestamos servicios en los siguientes idiomas: alemán, árabe, bengalí, bielorruso, búlgaro, catalán, checo, chino, coreano, croata, danés, eslovaco, esloveno, finés, francés, gallego, griego, hebreo, húngaro, inglés, italiano, japonés, latín, letón, lituano, macedonio, neerlandés (holandés), noruego, persa, polaco, portugués, rumano, ruso, serbio, sueco, turco, ucraniano, urdu.

Por supuesto, puede solicitar tanto la traducción jurada como simple desde cualquier sitio de España. En el caso de traducciones simples (no juradas) prestamos además servicios internacionales, dado que la entrega se realiza a través de e-mail.

El proceso de solicitud de traducción jurada es muy sencillo. En primer lugar, debe enviarnos el documento escaneado por email, Whatsapp o Chat, para que podamos darle el presupuesto, siempre gratuito y sin compromiso. Una vez confirme la traducción, procederemos a la misma y se la enviaremos a su domicilio en el plazo más corto posible. Enviamos traducciones juradas a cualquier parte de España por mensajería urgente 24h (gratuita), por lo que no tiene que ni salir de casa.

Para solicitar una traducción simple (no jurada) debe seguir los mismos pasos: enviarnos el texto por email, Whatsapp o Chat, para que podamos darle el presupuesto, siempre gratuito y sin compromiso. Una vez confirme la traducción, procederemos a la misma y se la enviaremos por e-mail o cualquier otro medio electrónico en el plazo más corto posible, dependiendo del volumen de texto. Realizamos traducciones urgentes 24h.

Ofrecemos servicios de traducción jurada en todas las regiones de España:

El término "traducción jurada" hace referencia a la traducción oficial realizada por un traductor autorizado por el MAEC quien certifica la veracidad de la traducción respecto al documento original. Este tipo de traducción tiene validez legal y es necesaria para muchos trámites, como la solicitud de nacionalidad, divorcio, matrícula a la universidad, solicitud de becas, permisos de residencia y muchos otros. 

"Traducción simple", en su caso, es una traducción no certificada realizada por un traductor profesional. Las traducciones simples no llevan firma del traductor y no tienen validez legal. Existen diversas especialidades dentro del ámbito de la traducción, como traducción jurídica, económica, comercial, financiera, literaria, audiovisual, publicitaria etc. Las traducciones más solicitadas son, entre otras, traducción de sitios web, traducción de folletos comerciales e informativos, traducción de textos publicitarios, traducción de artículos científicos, traducción de informes, etc. Las traducciones simples son realizadas por traductores profesionales especializados en el ámbito en cuestión, lo que garantiza la calidad del texto meta.

Muchos clientes nos preguntan si en el caso de una traducción jurada necesitan entregarnos el documento original de forma física.

No es necesario que nos entregue el documento original, ya que el traductor le haría una copia, al igual que lo puede hacer usted desde su casa u oficina. De este modo no solo ahorra tiempo, sino que además no arriesga que su documento se pierda o quede expuesto a posibles daños.

Usaremos una copia de su documento, que será impresa, firmada y sellada por el traductor y se la entregaremos junto con la traducción jurada.

El plazo de entrega de una traducción jurada depende de varios factores, como el volumen de texto, tipo de documento, el idioma, así como otros factores logísticos.

En general, la traducción jurada de documentos cortos tarda aproximadamente 1-2 días laborables (envío incluido), por lo que el servicio es muy rápido. Sin embargo, al solicitar el presupuesto le indicaremos el tiempo de entrega, siempre lo más rápido posible para que su traducción le llegue siempre a tiempo.

La Apostilla de la Haya constituye una forma simplificada de legalizar los documentos, con el fin de certificar su autenticidad para que el documento tenga validez en otros países. Cabe señalar que la apostilla puede aplicarse para documentos expedidos por países firmantes del Convenio de la Haya.

Si su documento requiere apostilla, es importante que la solicite antes de poner en marcha la traducción jurada, ya que la apostilla también será objeto de traducción. Puede ver más información sobre la apostilla aquí.

No, la traducción jurada no caduca nunca. Sin embargo, debe tener en cuenta que si el documento que ha sido traducido ha caducado, su traducción jurada tampoco será válida y se necesitaría hacerla de nuevo a partir del documento válido.

Es muy importante tener en cuenta la fecha de validez del documento original para así asegurarse de que la traducción del mismo será admitida. 

El precio de traducción jurada depende de varios factores, como el volumen de texto a traducir, el tipo de documento y el idioma. Los idiomas más solicitados, como el inglés o francés suelen tener un precio más bajo que los idiomas menos comunes, como el danés, chino, etc. 

A modo orientativo, el precio de documentos cortos, de una sola página, oscila entre 45-55 euros (IVA incluido). Si desea conocer el precio de traducción jurada de su documento, no dude en ponerse en contacto con nosotros, estaremos encantados de atenderle. El presupuesto es totalmente gratuito y sin ningún compromiso.

About